এয়ার টিকিট বুকিংয়ের আরবি সংলাপ — শেখা হোক কথোপকথনের মাধ্যমে

 

ভূমিকা

আজকের ব্লগে আমরা এক নজরে দেখে নেব কীভাবে একজন গ্রাহক ও একটি টিকিট অফিসারের মধ্যে আরবি ভাষায় কথোপকথন হয় একটি ফ্লাইট টিকিট বুকিংয়ের সময়। যারা আরবি ভাষা শিখছেন বা প্রবাসে আরব দেশে থাকেন, তাদের জন্য এই ধরনের সংলাপ জানা খুবই গুরুত্বপূর্ণ। এতে করে আপনি সহজেই আপনার প্রয়োজনীয় তথ্য আদান-প্রদান করতে পারবেন।

এই ব্লগে প্রতিটি আরবি বাক্যের সঙ্গে রয়েছে তার উচ্চারণ ও বাংলা অনুবাদ — যাতে আপনি একসঙ্গে উচ্চারণ অর্থ দুটোই বুঝে নিতে পারেন। চলুন, শুরু করা যাক।


আরবি ভাষায় ফ্লাইট টিকিট বুকিংয়ের সংলাপ

কাস্টমার

السلام عليكم، أريد حجز تذكرة طيران إلى دكا.
উচ্চারণ: আসসালামু আলাইকুম, ওরিদু হাজেজ তাজকারাতু তায়রান ইলা ঢাকা
বাংলা: আসসালামু আলাইকুম, আমি ঢাকা যাওয়ার জন্য একটি টিকিট বুক করতে চাই।

অফিসার

وعليكم السلام، متى تريد السفر؟
উচ্চারণ: ওয়াআলাইকুম সালাম, মতা তুরিদু সফর
বাংলা: ওয়াআলাইকুম সালাম, আপনি কবে যেতে চান?

কাস্টমার

أريد أن أسافر في الأول من مايو.
উচ্চারণ: ওরিদু আন উসাফির ফিল আওয়ালু মিন মায়ু
বাংলা: আমি আগামী ১লা মে ভ্রমণ করতে চাই।

অফিসার

هل ترغب في رحلة ذهاب فقط أم ذهاب وعودة؟
উচ্চারণ: হাল তারগাবু ফি রিহলাতু যাহাব ফাকাত আম যাহাব আওদা
বাংলা: আপনি কি শুধু যাওয়ার টিকিট চান, না কি যাওয়া ও আসা দুটোই?

কাস্টমার

ذهاب فقط، من فضلك.
উচ্চারণ: যাহাব ফাকাত, মিন ফাদলাক
বাংলা: শুধু যাওয়ার, অনুগ্রহ করে।

অফিসার

كم شهر سيكون هناك؟
উচ্চারণ: কাম শাহর সায়াকুন হুনাক
বাংলা: কয় মাস থাকবেন?

কাস্টমার

أربعة أشهر
উচ্চারণ: আরবায়াতু আশহুর
বাংলা: চার মাস

অফিসার

يجب عليك العودة في الأسبوع الأخير من شهر أغسطس.
উচ্চারণ: ইয়াজিবু আলাইক আল আওদা ফিল উসবুয়াল আখীর মিন শাহর আগুস্তুস
বাংলা: আগস্টের শেষ সপ্তাহে আপনাকে ফিরে আসতে হবে।

অফিসার

كم عدد الركاب؟
উচ্চারণ: কাম আদাদুর রুক্কাব
বাংলা: মোট কতজন যাত্রী?

কাস্টমার

راكب واحد فقط.
উচ্চারণ: রাকিব ওয়াহিদ ফাকাত
বাংলা: শুধুমাত্র একজন

অফিসার

هل تفضل شركة طيران معينة؟
উচ্চারণ: হাল তুফাদ্দিল শরিকাতু তায়রান মুয়াইয়ানাহ?
বাংলা: আপনি কি কোনো নির্দিষ্ট এয়ারলাইন পছন্দ করেন?

কাস্টমার

لا، أي شركة مناسبة.
উচ্চারণ: লা, আইয়ু শরিকা মুনাসেবাহ
বাংলা: না, যেটা সুবিধাজনক হয় তাই ঠিক আছে।

অফিসার

هل معك جواز السفر؟
উচ্চারণ: হাল মাআকা জাওয়ায আসসাফার?
বাংলা: আপনার পাসপোর্ট আছে কি?

কাস্টমার

نعم، هذا هو.
উচ্চারণ: নাআম, হাজা হুয়া
বাংলা: হ্যাঁ, এটা নিচ্ছেন।

অফিসার

حجزت لك تذكرة إلى دكا في الخامس عشر من أبريل مع الخطوط الجوية القطرية.
উচ্চারণ: হাজাজতু লাকা তাজকারা ইলা ঢাকা ফি আল-খামিস আশার মিন এপ্রিল মা আল-খুতুত আল-জাওয়িয়া আল-কাতারিয়া
বাংলা: কাতার এয়ারওয়েজে ১৫ই এপ্রিল আপনার ঢাকা যাওয়ার টিকিট বুক করা হয়েছে।

কাস্টমার

كم سعرها؟
উচ্চারণ: কাম সিআরুহা?
বাংলা: এর দাম কত?

অফিসার

١٩٥٠ ريال
উচ্চারণ: আলফ তিস'আ মিয়া খামসুন রিয়াল
বাংলা: ১৯৫০ রিয়াল

কাস্টমার

شكرًا جزيلًا، هذا ممتاز.
উচ্চারণ: শুকরান জাজিলান, হাযা মামতাজ
বাংলা: অনেক ধন্যবাদ, এটা খুবই ভালো।

অফিসার

رحلة سعيدة!
উচ্চারণ: রিহলাতুন সাইদাহ
বাংলা: শুভ যাত্রা!

উপসংহার

আশা করি এই ব্লগে উপস্থাপিত আরবি সংলাপ তার বাংলা অনুবাদ আপনাকে প্রবাসজীবনে কিংবা আরবি শেখার পথে অনেকটা সহায়ক হবে। শুধু মুখস্থ নয়, এই সংলাপগুলো ব্যবহার করে নিয়মিত চর্চা করলেই আপনি সহজেই দক্ষ হয়ে উঠতে পারবেন আরবি কথোপকথনে।

আপনার যদি অন্য কোনো দরকারি আরবি সংলাপ শেখার ইচ্ছা থাকে—যেমন হোটেল বুকিং, দোকানে কেনাকাটা, ডাক্তারের সঙ্গে দেখা—তাহলে অবশ্যই কমেন্টে জানাবেন!

 

 

 

Newest
Previous
Next Post »